










|
|

-
"MAPS
TO THE NEXT WORLD:
Creative Community Development in the Southwest, U.S. (©2011)
-
Excerpt from
"Mire la Mirror:
Mexican and Mexican-American Poetry and the National Divide"
(©2005)
-
Excerpt from "Sacred Image, Sacred Language: Where Modern and Postmodern Meet" (literary essay, poetics, Tiferet (©2008)
-
Diversity, Understanding, and Reconciliation in Santa Fe" (art and civic engagement, La Voz de Nuevo Mexico (©2008)
[This essay is an introduction to an anthology of
essays about creative engagement with communities; it provides a
foundation for empowering communities via community dialogue and
creative collaboration]
"Maps
to the Next World:
CREATIVE
COMMUNITY DEVELOPMENT IN THE SOUTHWEST U.S."
Valerie Martínez, Executive Director and Core Artist,
Littleglobe
“…How to say this: seed, sky-vault,
mountains, symbiotic hum…
Benevolent place,
place of destruction.
The land cradling us, the land
the colors of our many faces, skin…
This place on the tongue,
on our hands, on the soles
of our feet, and sweeping
around us, tracing a circle
from here to here as we turn
all the way round…”1
The offices of Littleglobe lie at the geographical
center of current-day Santa Fe, New Mexico. Five hundred years ago a
Tewa village inhabited the site and it was called oga’poge—"olivella
shell water place.” Spanish conquistadores occupied the village in 1605
and oga’poge was governed by a succession of sixty Spanish colonial
governors for more than 200 years. In 1680 the Pueblo Revolt--“one of
the most successful indigenous revolutions on the continent”2--expelled
the Spanish for over a decade. The area was “re-conquested” by the
Spanish in 1692, ceded to Mexico in 1821, and acquired by the United
States in 1846.
Since “First Contact,” the story of this place is a
story of multiple waves of conquest, migration and convergence, the:
“…merging of people and cultures [from] the A:shiwi people to a Moorish
slave and a French friar, Spanish soldiers [from Aragón, Galicia,
Andalusia, Castile and Extremadura, Spain, some with Moorish and
Jewish lineages] to their Pima, Papago, Opata, and Tarahumara
auxiliaries…to people originating in many other places throughout the
world, including Greece, France, Portugal, and even Angola, Africa.
Countless streams flowed from this point of contact as a foundation for
what would gradually become known as the southwest and New Mexico.”3
Old-timers fondly recall a time when the plaza, now
located on the east side of Santa Fe, was the bustling center of
community life. By the 70’s, the city had begun to expand rapidly,
primarily to the south. Today, the (very famous and oft-photographed)
plaza is peopled primarily by tourists and the “center of community
life” lies not in one central location, but in dispersed meeting places,
on various days or hours during city fiestas, markets and celebrations,
or by happenstance.
Now, the city’s geographical center is closer to the
intersection of Cerrillos Road, St. Michael’s Drive and Osage Avenue, a
decidedly less attractive and hardly decipherable “plaza” just a stone’s
throw from Littleglobe’s small, adobe rental. The streets, named for
what used to be “little hills” (Cerrillos), a Jewish/Christian/Islamic
archangel (Michael), and a Siouan-language Native American tribe (Osage)
serve as a metaphor for the continuing legacy of convergence and
constant state of flux that characterize complex communities.
This story, too, is echoed everywhere in the U.S.
Southwest.
I begin this collection of essays by Littleglobe
core artists, affiliate artists and partners with a brief history
because an understanding of people and place is necessary, crucial, and
at the very heart of our work in Southwest communities. Without the
constant companions and guiding voices of the stories that swirl around
us, we are not able to do the work of collaborating with communities
through creative engagement.
Littleglobe’s work is rooted in the following core
principles:
• We believe in the transformative power of heartfelt, human connection.
• We believe in creating safe, inclusive spaces where sharing,
witnessing and compassion are paramount.
• We believe in the inherent wisdom, knowledge and capacity of
communities that emerges from creative engagement.
• We believe that collaborative art-making deepens human connection,
grows relationships, and creates lasting community change.
• We believe that artistic rigor honors community work and that artists
and communities, working together, are able to create significant works
of art.
At the center of our creative practice is listening. In order for people
and places to reveal themselves, in order to be shaped by the land and
its people, we must be receptive, open, vulnerable, and humble.
Southwest communities hold immense knowledge and considerable resources,
necessitated and nurtured by hundreds of years of interaction and
exchange—sometimes violent, sometimes compassionate, always complex. It
is only in listening and cultivating listening that we begin to make
space for community knowledge that is the wellspring of social change.
For over ten years, Littleglobe artists have been
working collaboratively with elders, families, youth, adults and
intergenerational ensembles in the creation of groundbreaking works of
art, performance and collaboration. For the last four years, this work
has been primarily with southwest communities. Over a period of many
months, Littleglobe artists work with members of communities who would
not usually share the same space. These “community ensembles” are gifted
with deep connections to culture, land and history while struggling with
illness, estrangement, institutionalization, historical trauma,
discrimination and/or other challenges (New Mexico continues to rank
poorly in areas such as education, poverty and health). Again and again,
we have seen these ensembles emerge from sustained creative engagement
with a new and renewed sense of both individual and community capacity.
Littleglobe’s approach to community work resists the
service or “helping” model of artists “teaching” in communities.
Instead, we find that collaboration is much more honest, engaging and
generative. We know that there is great wisdom and creative practice
inherent in communities (history offers endless examples) no matter how
much they are struggling, and that reconnecting to these forms of
knowledge as well as nurturing new capacities is the key to “community
development.” That is, we know that community members bring as much or
more to the process of community restoration than Littleglobe artists.
What Littleglobe does bring to the collaboration are
relational creative practices (in multiple creative mediums—music,
writing, visual art, movement, film, etc) that encourage the emergence
of personal and communal stories and other forms of knowledge. With
time, these congregate, integrate, collaborate to create works of art
and performance that reflect issues, desires and dreams at the heart of
community. At the same time, the ensemble—individuals and the
whole--experience a powerful sense of ownership, identity and
self-determination. After the first phases of the project, Littleglobe
and its cross-sector partners continue to work with members of the
community to co-facilitate the continuing work of the community.
“In the last days of the fourth world I wished to make a map for those
who
would climb through the hole in the sky.
My only tools were the desires of humans as they emerged from the
killing
fields, from the bedrooms and kitchens.
For the soul is a wanderer with many hands and feet.
The map must be of sand and can’t be read by ordinary light. It must
carry fire
to the next tribal town, for renewal of spirit.”4
Both statewide and regionally, there is a need for this
kind of collaborative engagement work that involves a wide range of
constituencies--children, youth, families, adults and elders as well as
artists, planners, organizers, health care workers, educators, and
others. This inter- and cross-disciplinary approach is complex,
rigorous, and demanding—like Harjo’s illuminated sand map—and requires a
range of skills in creative collaboration, civic dialogue, conflict
engagement, skills-building, and more.
Littleglobe is committed to developing, deepening and
catalyzing this work through its “Center for Creative Community
Engagement (CCCE)”—a learning collaborative that will gather artists,
scholars, leaders, and youth; college and university faculty and
students, and community-based practitioners for workshops,
experiential/on-site community engagement and cross-sector
collaboration. The center’s programming is being developed with a wide
range of practitioners and organizations through a process of shared
learning. We know many are doing remarkable work in the Southwest,
elsewhere in the U.S, and internationally, and the CCCE draws on best
theory and practice as well as Littleglobe’s experience with
communities.
The center also hopes to encourage important
innovations in community engagement work. Littleglobe believes that
living and working in the Southwest deepens this work because of the
complexities mentioned above. Southwest practitioners must navigate and
embrace multiplicity--simultaneous and diverse experiences of time and
space, deeply-rooted connections to land and water, the conflation of”
truth” with historical lies and imaginary realities, and the
ever-shifting psychic landscapes that accompany the mestizaje of
identity and race. Roberto Bedoya writes about the necessity of honoring
these realities as “cultural stewardship”5—embracing
the belief systems and ways of life of indigenous and other
“non-traditional” communities.
Liz Lerman emphasizes the need for synthesis:
“Philosophers who admire paradox, rabbis and priests who seek union in
opposites, artists rejecting dichotomy, business executives looking for
a synthesis, educators hoping to foster learning communities that
embrace multiple forms of knowledge and discovery: all of these reflect
a desire to find meaning within ambiguity, common purpose amid
individual vision and action.”6
In simpler terms, complex communities demand complex (and imaginative)
approaches to community change. This will be the evolving work of the
Littleglobe Center for Creative Community Engagement.
The CCCE (opening in 2012) also furthers an
understanding of “art” as inextricably related to community health. This
might be a long journey, for some, from the notion of art as individual
vision and commercial action. Instead, the practice of art-making is
restored to its ancient origins in community ritual as a means of
honoring the land, the people and their cultural beliefs in a web of
connection, interdependence, power and beauty. Littleglobe artists are
well-aware of the forced dichotomy between “Art” and “community art”—we
are professional artists/collaborative artists/community artists who
produce art as individuals and in collaboration. We bring rigor to the
work no matter how it’s made and with whom, and we defy the notion that
“community art” is less important than “fine art.” For all the reasons
mentioned above, we know that art-making in communities is deeply
rigorous and remarkably complex.
In addition, the CCCE hopes to influence cultural
policy to better embrace the worldviews and realities of diverse
communities. Bedoya’s “Color Line in US Cultural Policy” refers to “the
absence of a policy frame, a discursive space for the experience and
knowledge associated with multiple worldviews.”7
Littleglobe has witnessed “first contact” between community leaders
(newly-emerging and experiencing a powerful sense of agency) and
policy-makers in which differing modes of language and experience
(imaginative vs. empirical) have made communication and understanding
difficult. These “encounters” mirror the gulfs that sometimes appear
when artists/community artists attempt to articulate the significance of
creative work/art and its ability to build capacity (“development”) in
communities. The survival of artists, cultural workers, arts/culture
organizations and multicultural communities will depend on policymakers’
ability to embrace the impact of imaginative/aesthetic/creative work on
community development, i.e., the role of the “social imagination” in
social change.
“Listen,
that’s the way you hear.
Pretty soon, you can hear it,
coming far away
deep in the ground, deep down there coming,
the voice of power coming,
closer and closer…
and pretty soon it will come.
It will come,
the moving power of the voice,
the moving power of the earth,
the moving power of the People.
That is the place Indian People talk about.”8
This collection of essays, authored by Littleglobe core
team members, affiliate artists and partners (representing a wide range
of community practitioners and organizations) are a beginning. They have
emerged from eight months of smaller gatherings of artists and cultural
workers—most often with food and around a kitchen table—and reflect our
learning from and collaboration with a wide range of thinkers and
practitioners. The essays, like the communities we work with, are
incredibly diverse—the authors’ voices are different and distinct. They
present a wide range of philosophical approaches and best practices
based on work in different kinds of communities. And the essays, as a
whole, ask for different modes of listening and learning.
What the essays share is a belief in what Barry Lopez
calls the “genius of communities”9—the
knowledge, experience, imagination and capacity that are inherent in
groups of people, no matter how fractured, alienated, oppressed. These
essays affirm the power of creative engagement to illuminate and
activate communities from the deep-inside, out.
Our communities continue, every day, to teach us
remarkably and well. These essays would not be possible without their
inspiring and inspired guidance. We are also enormously thankful for the
writers who share their wisdom and experience here. We look forward to
many years of continued collaboration with our fellow artists and
practitioners, with a shared passion for building stronger and more
beautiful communities---for ourselves, for each other, and for our
children.
NOTES
1Martínez, Valerie. “And They Called It Horizon” (title
poem). And They Called It Horizon: Santa Fe Poems. Sunstone Press, 2010.
pp. 41-52.
2Rael-Gálvez, Estevan. “Coyote Convergence: Introduction
through Interrogation” (Introduction). Converging Streams: Art of the
Hispanic and Native American Southwest. Eds.
William Wroth and Robin Farwell Gavin. Santa Fe: Museum of Spanish
Colonial Art, 2009, p. 17.
3Ibid, p. 16.
4Harjo, Joy. A Map to the Next World. New York: Norton &
Norton, 2000, p. 14.
5Bedoya, Roberto. “The Color Line and U.S. Cultural Policy:
An Essay with Dialogue.” National Alliance for Media, Art and Culture (NAMAC).
http://www.namac.org/node/25774. Accessed June 20, 2011.
6Lerman, Liz. Hiking the Horizontal: Field Notes from a
Choreographer. Middletown, CT: Wesleyan University Press, 2011, p. 204.
7Bedoya, “The Color Line.”
8Ortiz, Simon. “That’s the Place Indians Talk About.” Woven
Stone. Tucson: University of Arizona Press, 1992, pp. 321-324.
9Lopez, Barry. Lecture at the University of New Mexico,
February 10, 2011.
* *
*
Mire la Mirror:
Mexican and Mexican-American Poetry and the National Divide
©2005
Let’s say the poem is a mirror.
It is perched on the northern border of Mexico (marked by some
invisible ribbon or a barbed wire fence) and on the southern border of
the United States. It sits on a gilded pedestal and pivots freely in
the breeze below an enormous blue sky. This place was Mexico on the
morning of February2, 1848. By the time the sun set on that same day,
it was the United States. It was Mexico and then, with a loopy
flourish, it was the USA.
Let’s say there’s a woman, south of this historic spot, and she
approaches the mirror. She turns it on its golden pivot, and looks in.
She sees:
The eye of the great crocodile…
He emerges in the
afternoons on the bank of the Cañon that receives the setting sun to
watch the twilight’s bloody fiesta beyond the
topmost outlines of the rocky crests.
And there he stays,
hypnotized, immobile,
his enormous body more
of a rock each time,
his mesmerized eye an
ever stonier crevice. (Bartolomae 45)
And here’s a man who
approaches from the north. Like her, his blood is indigenous; his blood
is Spanish, and they share the distant memory of pyramids, dyed
brilliantly and ending in air, and of the noisy unloading of weary men
and great ships. He turns the mirror and looks. He sees a
…dimming light at the
chipped kitchen table where the past
showed in layers of
old paint: exile from México, your forced
marriage, the Great Depression.
You with a cigarette
and a shot of Paul Jones, a brittle voice,
telling how your mother died
in the half-light of
cheap rented rooms in the Turks’ barrio. (Catacalos 21)
Look again. The
poem-mirror, turned south, shows the woman as crocodile. The
poem-mirror, turned north, shows the man himself, there at the kitchen
table.
This is a
parable, the parable of the poem and how it mirrors Mexican and the
Mexican-American identity and experience. I have been struck and struck
again, when I read contemporary Mexican poetry, when I read
Mexican-American poetry (especially that written and published in the
second half of the twentieth century) at the stark difference between
the two. Last year, when I finished reading the newest anthology of
contemporary Mexican poetry, Reversible Monuments (Copper Canyon
Press, 2002), the national divide seemed an even greater yaw.
Put very
simply (for now), contemporary Mexican poetry is metaphorical and, to a
great extent, mythic—it explores its subject matter symbolically. The
most widely published Mexican-American poetry (and I’ll focus on that
published from the 1960’s to the end of the 20th century) is
dominated, for the most part, by the autobiographical narrative. There
are exceptions, of course, but it is safe to say that overall each mode
predominates the published poetry of contemporary poets of each
nation. Here are two examples:
Elsa Cross (b. 1946, Mexico City) from “Shakti”
I am the sun on your hair,
the clinking of a goblet,
the water you drink when you wake.
I am the nectar dripping upon your tongue…
I transcend forms…
I am the arrow of impulse,
movement,
breath.
I am the perfect oval,
substances that mutually nurture
and grow,
the minute spiral,
the smallest particle
dictating the reading of its own form,
writing itself. (155-6)
Gary Soto (b. 1952, California) from “Black Hair”
At eight I was brilliant with my body.
In July, that ring of heat
We all jumped through, I sat in the bleachers
Of Romain Playround, in the lengthening
Shade that rose from our dirty feet.
The game before us was more than baseball.
It was a figure—Hector Moreno
Quick and hard with turned muscles,
His crouch the one I assumed before an altar
Of worn baseball cards, in my room.
I came here because I was Mexican, a stick
Of brown light in love with those
Who could do it—the triple and hard slide,
The gloves eating balls into double plays.
What could I do with 50 pounds, my shyness,
My black torch of hair, about to go out?
Father was dead, his face no longer
Hanging over the table or our sleep,
And mother was the terror of mouths
Twisting
hurt by butter knives. (Soto 485)
The stark difference between Mexican and Mexican-American poetries is
provocative and poses the question--why do poets of the same generation,
often with a shared ethnic heritage and history, write in such different
ways? Despite their centuries long ancestry (both literary and
familial) there are sometimes subtle, sometimes significant and profound
differences in historical, psychological, and literary forces shaping the
nature of poetry in each country. Foremost are the historical and
literary traditions that, in Mexico, lead the poet toward myth and
symbol—toward indirection. In America, the powerful influence
of the Puritan “auto-American-biography” (Bercovitch quoted in Aranda 49),
as well as a tradition of Hispanic narrative, strongly determine the
autobiographical, “realistic,” and
direct mode of the Mexican-American poem.
* * * *
from
"Sacred
Image, Sacred Language: Where Modern and Postmodern Meet" (literary essay, poetics), Tiferet, spring 2005
...Now, (as we
move forward in poetic time) let’s shift from Romanticism to Modernism, and
toward the poem (and image, for that matter) as artifact. The image is
important in Modernism for a host of reasons and, depending on the
particular movement, from Surrealism to Imagism. But there is a great deal
of emphasis on the work of the image, in Modernism, and this work strikes me
as iconic (i.e., sacred). Let me start with the idea of metaphor.
When a (the image)
represents b (a correlative), it rises. If it’s not to the altar of
a religious figure, then let’s say it’s to a pedestal—from mental image to
representation: likened to something other, larger than itself. There is
reverence, the gesture which poetry knows inherently—an attitude of respect
and awe.
According to García Lorca,
metaphor was composed of two elements—the “form” and the “radius of action:
A central nucleus and the perspective surrounding it. The nucleus opens
like a flower, startling us with its strangeness. But within the radius of light we learn the name of the flower
and get to know its perfume.” (Deep Song
65).
The nucleus is the image as
metaphor, the “radius” the aureole of light that allows this strange
knowledge and intimacy with the image. Here are two from his “Ballad of the
Moon Moon” (translated from the Spanish by Christopher Maurer):
The moon came to the forge
wearing a bustle of nards.
The boy is looking hard.
In the troubled air the wind
moves her arms,
showing lewd and pure,
her hard, tin breasts. (Lorca 547)
Here, we learn that the moon, with its shadows and
shapes, can indeed look like a figure, that the wind can be sharp and
hard—we come to know the “nucleus” of the images (the moon and wind)
better. But there is much much more, the strangeness of the ideas that the
moon is female, adorned with spiky ears of grain and fragrant with ointment,
and that the wind (also female) is Amazonian, lewd and pure and dangerous.
In this we see the metaphor resonate and radiate. It is reverent, radiant.
From Ezra Pound’s famous “Petals on a wet, black bough” (Norton 750) to
Robert Frost’s oven bird (Norton 702) to Millay’s “Life, looking out
attentive from the eyes of the doe” (Norton 796), we see the image’s
reverence for the thing it represents.
In High Modernism, we also
see an emphasis on allusion, the power of the image to refer not only
outside itself, but to a particular reference and, often, to references
inherent in the allusion—a kind of double representation. And the French
Symbolists had a wide range of influence in Modernism, honoring the image
with its power to evoke a deep and complex nest of meanings. In this, we
see the image working even more expansively, radiating like an aureole.
But the image can do even more than metaphor,
more than represent. For example, take a look at the famous beginning of
Eliot’s “Prufrock:”
Let us go then, you and I,
When the evening is spread out
against the sky
Like a patient etherized upon
a table;… (Eliot 3)
Here, the image as simile stretches the bounds of
representation. Eliot’s evening is spread out “against the sky” like an
etherized patient. So evening does not equal sky, here, but spreads itself
out on it “like” a patient. What is evoked is the sensation of evening as
human and, strangely, numb. The reader sees the atmosphere and time of
day, at some distance, and yet it resonates inside (as a sensation) because
the patient, like the reader, feels through the body. Even so, that body is
hauntingly numb, devoid of physical feeling. Notice how the “resembling” is
quite complex, here, beyond any equation.
When the image represents, in
this way, García Lorca and his “deep image” come clearly to mind again. The
image has a mighty and profound glow, and representation moves beyond what
the human mind can know and analyze. And thus we return to the image as
icon.
For Lorca, the deep image
moves beyond metaphor. Here’s an excerpt from his “Sleepwalking Ballad”
(again, translated by Maurer):
Up the two compadres climb,
up to the high railing,
leaving a trail of blood,
leaving a trail of tears.
Little tin-leaf lanterns
tremble on the roofs.
A thousand crystal tambourines
were wounding the dawn. (Lorca 557)
Lorca wrote about the last two lines of this excerpt,
saying:
I [can only] tell you that I saw [those
tambourines] in the hands of angels and trees, but I will not be able to say
more; certainly I cannot explain their meaning. And that is the way it
should be. By means of poetry a man more rapidly approaches the cutting
edge that the philosopher and the mathematician turn away from in silence.
(Deep Song 111-123).
The philosopher, unable to
analyze the image, and the mathematician, unable to compute its meaning,
must fall away from rational thought. It confounds them. Maurer, in his
introduction to Lorca’s Collected Poems reflects on the same image
thus:
It is lines like these that
metaphor crosses paths with the Creationist image. A new phenomenon—the
“crystal tambourines”—seems to have been added to nature. A riddle, both
auditory and visual, seems to have been posed. Are the “tambourines”
the stars? Rain? Perhaps the silvery leaves of poplars or olive trees. The
crystalline sound of running water, “wounding” the otherwise silent dawn?
We are staring at the ghost of an analogy, a sort of poetic trompe l’oeil:
a riddle unable to yield a convincing solution. The reader—the reader Lorca
wanted to have in 1928—responds with faith rather than reason. (García
lx-lxi)
Notice the phrases that Maurer uses: a riddle
unable to yield a convincing solution, a reader who must respond with
faith rather than reason. There is an act of reverence that happens,
with the deep image, an act of faith.
It’s worth addressing
Creacionismo, or Creationism, the poetic movement mentioned above.
Creacionismo was a South American artistic movement (originating with
Vicente Huidobro of Chile 1893-1948) that rebelled against representational
art. According to Huidobro, the poet’s role is not to imitate nature, but
to create another kind. In his “Ars Poetica” he wrote, “The poet is a
little God” (Twentieth 118). He argued: “Let us make poems as nature
makes a tree, “I have the right to want to see a flower that walks or a
flock of sheep crossing a rainbow” (García liv). Here’s a passage from
Huidobro’s “Altazor” (translated by Eliot Weinberger):
Under the eternal arcade the
archer of the arcanum with his violent violin
with his
violaceous violin with his
violin
violated
Rainbow arch of eyebrows in my
archeological sky
Under the area of the arch is hidden the
ark
of precious treasure
And the flower mounted as a clock
With the perfect gears of its petals
(Twentieth 122)
The work of the Creacionismo writers, like
Huidobro, allows the image to move beyond the bounds of representation
(symbol and metaphor) to the image as creator, without verisimilitude. The
poem (“violaceous violin”) performs the sacred act of originating, of
calling into being.
Lorca was influenced by other
20th century avant-garde movements including Surrealism, Ultraism,
and Futurism—some at the heart of Modernism, others on the edge of
postmodernism. In all, it’s apparent that there is a powerful belief in the
work of the image—its ability to radiate is enormous and thus extremely
reverent.
In Surrealism, the image
invites us into the realms of the irrational and subconscious; it is able to
make those realities manifest. The image (whether metaphorical or not) has
the power to create a more complete and true universe of experience. Here’s
an excerpt from Andre Breton’s “Postman Cheval,” translated by David
Gascoyne:
We are the birds always charmed by you from
the top of these belvederes
And that each night form a blossoming branch between your shoulders
and the arms of
your well beloved wheelbarrow
Which we tear out swifter than sparks at your wrist
We are the sighs of the glass statue that raises itself on its elbow when
man sleeps
And shining holes appear in his bed
Holes through which stags with coral antlers can be seen in a glade
And naked women at the bottom of a mine (Breton)
Notice how the image attaches itself to what the
logical or conscious mind might consider apart or other—a bed with shining
holes behind which stags in a glade and women deep in mines can be viewed.
Here is integration, a force toward wholeness or completion that confounds
western systems of categorization and schism. The image (indeed as icon)
performs the sacred task of creation and then restoration.
Ultraismo, or Ultraism, the movement Jorge Luis Borges brought
to Argentina from Spain (in 1921) argued for the poetic “commitment to ‘the
greatest independence’ for the metaphor as a ‘primordial’ mode of knowledge
and connotation” (Twentieth 13).
“The greatest
contribution from the ultraist movement was a new treatment of metaphor,
also called "image", without the habitual nexus of the classic metaphor…In
Argentina Jorge Luis Borges was prominent especially for his work in
diffusing the movement along with Oliverio Girondo…” (Padín)
In his poems, Borges (according to Stephen Tapscott)
“vividly reinvents Buenos Aires and the pampas as resonant oneiric metaphors
outside the field of traditional cause and effect” (Twentieth 13):
Patio
With evening
the two or three colors of the patio grew
weary.
Tonight, the moon’s bright circle
does not dominate outer space.
Patio, heaven’s watercourse.
The patio is the slope
down which the sky flows into the house.
Serenely
eternity waits at the crossway of the
stars.
It is lovely to live in the dark
friendliness
of covered entrance way, arbor, and
wellhead. (Borges 15)
Here, somewhat like Surrealism, the image has the
ability to establish a continuity between air, water, and earth. It is an
impulse toward the primordial mud (so to speak)—that which precedes human
consciousness and then encompasses it. The speaker enters this “dark
friendliness” which returns him/her to the “crossway” of eternity, that
which precedes and follows. A sacred space.
* * *
"Diversity, UnderstANding
and Reconciliation in Santa Fe"
Valerie Martínez,
Santa Fe Poet Laureate
Published in La Voz de Nuevo Mexico
March 24, 2008
Yesterday, as I drove to my office at the
College of Santa Fe, I realized that I almost always take the same route
from home to office, so much so that my body leans left and right,
forward and back, and so habitually that the path must be ingrained into
muscles of my body. On the way, I see the same daily bicyclers and
morning runners, the same train tracks, the same horizon of townhouses
on Zia Road. At work my days are routine, for the most part, and I
interact with many of the same people each day.
All of this changes on Fridays and Saturdays, when I travel to Cuba,
Torreon, and Ojo Encino, New Mexico to collaborate with public school
students and a large group of community residents. Twice a week, eight
artists from Santa Fe and Albuquerque (part of a Littleglobe, Inc. team)
travel to the Cuba area to partner with “ordinary people” to create
art. Driving to the Cuba area, I cross several county lines and drive
through some of New Mexico’s most magnificent landscapes—lizard-shaped
earth formations in red and brown, pale-beige mesas, the unfolding
llano. And, in the process, I cross all sorts of invisible lines, too.
Cuba is a town of 9,000 with a largely Hispanic population. Even so,
Cuba High School, where we work on Friday mornings, is about 80% Navajo,
serving the outlying areas—Torreon, Counselor, Ojo Encino—and their
largely Navajo populations. On Saturdays, I gather with 45 people
across the geographical, socio-economic, ethnic, and generational lines
that usually divide us. There are children ages 6-11, high school
students, 20-30-somethings, and others aged 40-75. We are White,
Navajo, Hispanic, Pueblo, Irish, Black, Japanese-American, and
Mixed-Blood/Mestizo. Most have lived in the area for their entire
lives. Many moved to the area many years ago. Few know each other very
well.
It is safe to say that every one of us, in this gathering, has taken a
risk to be together. And it’s intimidating, sometimes. I feel the force
of history upon me, both pride in my Spanish ancestry and the historical
reality of Spanish oppression and violence. I feel embarrassed when I
answer a Spanish-speaking native in my half-fluent Spanglish. I’m
afraid to offend the Navajo elders in the group, not knowing enough
about Navajo etiquette. I make mistakes.
But, with time, fellowship does happen. We sit next to each other,
eat together, sing, paint, write, laugh. Now, two and a half months into a
five month
project, we are just beginning to have conversations about some of the
historical and contemporary tensions and issues that divide us. We are
beginning to understand each other. It was not possible before this
moment; we had to give each other time.
Back home in Santa Fe, I see that we, too, are struggling with the
invisible lines of language, culture, socio-economics, ethnicity, and
history that separate us. We grow increasingly diverse and, often,
increasingly separate. We sometimes feel like strangers to each other,
in our own home town. At the least, we feel isolated; at the most,
hostile.
Because of this, and because most Santa Feans express their desire to
bring our community together, we are going to have to take some risks.
We need to step off the beaten path, walk across invisible lines, and
spend some time with people we don’t know. It will be intimidating. We
will make mistakes. It will take time. But I believe this is the first
step in moving our complex, deeply-layered, and diverse city toward
fellowship, understanding, and reconciliation. Si se puede.
Home | NEWS | BOOKS | COMMUNITY | PERFORMANCE | POET LAUREATE | CV/RESUME | POEMS | ESSAYS | TEACHING | TRAVEL | CONTACT
This site was last updated
01/03/12
|